Bellydance

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Bellydance » Музыка » перевод песен


перевод песен

Сообщений 121 страница 140 из 306

121

Wael Kfoury - Loving You is Torture
Hobak Azab

My heart doesn't want its life or its lifetime without you (meaning his heart doesn't want to live)
My nights are long-houred (meaning they are long) when you deprive me of your love

Loving you is torture
I've endured so much
I've endured the absence of your heart and its glance
What made you cruel?
You don't ask about me
I mean you don't even respond to me
And you're not thinking of me and don't care about me
My darling say something
I beg you reassure me

если надо на русский,  обращайтесь

122

EHAB TAWFIK "SAHRANY"
Я восхищаюсь ею днем и ночью (Она и ее любовь волшебны) Мое сердце объято огнем. (Мне хочется все время смотреть на тебя)
Я восхищаюсь ею днем и ночью (Она и ее любовь волшебны) Мое сердце объято огнем. (Мне хочется все время смотреть на тебя)
Она для меня – весь мир Ни минуты, ни секунды Не прожить мне без нее.
И как можно прожить один день Без взгляда на нее? Как можно прожить один день Без взгляда на нее?
И как можно прожить один день? И как можно прожить один день? И как можно прожить один день?
  О господи, Я влюбился в Прекрасную От взмаха ее ресниц я слабею. Взмах ее ресниц приветствует меня, Это разбивает мне сердце. Я не смогу понять, если попаду в ловушку.
О господи, Я влюбился в Прекрасную От взмаха ее ресниц я слабею. Взмах ее ресниц приветствует меня, Это разбивает мне сердце. Я не смогу понять, если попаду в ловушку.
Что сможет сделать мое сердце, Если день нужен именно для этого. Если день нужен именно для этого. Что сможет сделать мое сердце, Если день нужен именно для того. И как можно прожить один день Без взгляда на нее?
И как можно прожить один день Без взгляда на нее? Как можно прожить один день Без взгляда на нее?
И как можно прожить один день? И как можно прожить один день? И как можно прожить один день?
Без нее не могу прожить ни секунды. Она каждый раз разная. Я люблю ее помимо моей воли. Любовь одолела меня, и я в ловушке.
Без нее не могу прожить ни секунды. Она каждый раз разная. Я люблю ее помимо моей воли. Любовь одолела меня, и я в ловушке.
Что сможет сделать мое сердце, Если день нужен именно для этого. Если день нужен именно для этого. Что сможет сделать мое сердце, Если день нужен именно для этого. И как можно прожить один день Без взгляда на нее?
И как можно прожить один день Без взгляда на нее? Как можно прожить один день Без взгляда на нее?
И как можно прожить один день? И как можно прожить один день? И как можно прожить один день?
Как можно прожить один день Без взгляда на нее?
Как можно прожить один день Без взгляда на нее?
Как можно прожить один день Без взгляда на нее?
И как можно прожить один день? И как можно прожить один день? И как можно прожить один день?

123

Юль, а ты арабский знаешь? :question:
Или с английского столько переводов?

124

не, арабским я не владею :nope:
могу с английского и французского :writing:

125

Haifa Wehbe - How Are You Coming?
هيفاء وهبي - تيجي إزاي؟
Tigi Izzay?

How are you coming?
Как ты приходишь?
I don't believe you're thinking of me
Я не верю, что ты думаешь обо мне
I don't know you
Я не знаю тебя

You are my darling and my life
Ты мой дорогой и моя жизнь
You are my darling and my life
Don't lie
Не лги
Don't lie and I won't call you a liar
Не лги и я не назову тебя лжецом

Here's a word from me so hear it
Вот слово от меня, поэтому услышь его
DON'T go away or leave me
НЕ уходи и не оставляй меня
I do as much as you do to me
Я делаю так много, сколько ты делаешь для меня
I do as much as you do to me
Even if you leave I won't leave you
Даже если ты оставишь меня, я не оставлю тебя
Ah don't leave I won't leave
Ах, не покидай меня и я  не покину

My heart has been patient for you
Мое седце было терпеливым для тебя
Your heart has enchanted my eyes
Твое сердце заколдовало мои глаза
Even if you long for me and hide it
Даже если ты тоскуешь обо мне и спрячешь его
Even if you long for me and hide it
I get made at you cuz I can't
Я рассержусь ??? на тебя, потому что????Я не могу
I can't
Я не могу

(последняя строчка какая-то не переводимая, даже слова cuz нет в словаре)

126

Может у кого-нибудь есть вот это http://ifolder.ru/9265201  Nagui Bash - Amane Я уже не знаю куда обратиться.

127

О, нет, эту песню тоже искала, у Peri под нее постановка, но мы так и не нашли :dontknow:

128

Девочки, у кого-нибудь есть перевод Melthem Barakat "Jet Be Waqtak" ?

http://www.youtube.com/watch?v=Iy-ObgUMKFU

129

есть такое:
Melhem Zein - I Want to Love You
ملحم زين - بدي حبك
Baddi Hebbik

I want to love you
What do you say?
Do you accept or not?
He wants to love you
What do you say?
Do you accept or not?

My love is incumbent upon you
The cloud that rains on the earth
Doesn't ask permission to rain
It doesn't ask permission to rain

Oh my torment

I'm not listening to what you said
He doesn't listen to what you said

I wanna sing and say I love you
Let the world hear me
And your heart surrender to me
There's nothing holding me back

Love me, love me more
Let the sleepy eyelashes stay up late
May your heart not be broken
You were created for love

130

Это другой дяденька совсем... :'(

131

Alandra написал(а):

Может у кого-нибудь есть вот это http://ifolder.ru/9265201  Nagui Bash - Amane

Могу только сказать, что Амани - это женское имя, в переводе "Желание, стремление". Если вдруг повезет и найдете перевод, поделитесь пожалуйста!

132

Азала-Ханан написал(а):

последняя строчка какая-то не переводимая, даже слова cuz нет в словаре

cuz - это то, во что превратили слово bacause треклятые америкосы ))))))))))))))))

133

Alandra написал(а):

Может у кого-нибудь есть вот это -- Nagui Bash - Amane Я уже не знаю куда обратиться.

может быть это подойдет http://ifolder.ru/9586431

134

Юляяя, а у тебя случайно нету в закромах перевода Micheline Khalife - Habibi ???  :flag:

Отредактировано marina4ka (2008-12-20 00:46:34)

135

такая песня уже известная, а перевода нигде нет... :huh:
вот нашла Хабиби, но она ли это... не знаю... набрала в поисковике и вот что нашла:
Habibi Lyrics


Habibi
Habibi you're so good to me
Habibi dance with me

Refrain:
Ayayayayay Habibi come to me
Ayayayayay oh your're so good to me
Ayayayayay Habibi you're the world to me
I need you
I need you
Habibi dance with me

Passion, corassis to tell like the mornig sun
Over and over
I dream that one day come
Magic and madness
Can take smy breath away
Never surprising with you
It feels so right

Ayayayayay Habibi come to me
Ayayayayay oh your're so good to me
Ayayayayay Habibi you're the world to me
I need you
I need you
Habibi dance with me

Oceans and rivers
Won't keep our love from me
Diamonds and Rubins
Yor are my destiny
Shining so britly
A kiss from the sea
Dieing effections
My sweet turn to me

Habibi
Habibi
Habibi dance with me

Ayayayayay Habibi come to me
Ayayayayay oh your're so good to me
Ayayayayay Habibi you're the world to me
I need you
I need you
Habibi dance with me

Ayayayayay 3x

Habibi you're the world to me
I need you
I need you
Habibi dance with me
I need you
I need you

Ayayayayay

136

Abu Ouyoun Garea

Artist: Abdel Halim Hafez

Tell the One with the Brave Eyes
I love her from the first minute
Tell her I love her
And her love took me down to her deep seas
The One with Brave eyes
I was without problems
Living with my empty heart
The brave eyelashes passed and called me
I was lost in the deepest sea
Tell me why it happened
I wonder with much love and worries
Tell her the truth, I'm in love from the first minute
I am lost in the deep seas
Make up her heart
Or make me forget her love.

Amriika

Artist: Shaaban Abd El Rahim

"This song is not an anti-American song," Adel writes. "This song is a call for peace and an invitation to the U.S.A. to help to achieve peace as a super power."

People need peace, not war and pains
The President of Egypt cannot sleep
He is trying to make peace work and he told that to Israel
War brought tears and hunger to children
People want to live and enjoy stability and security.
Israel wants peace
Israel should learn from former wars a good lesson
American, American
Please understand that everybody wants peace
Everybody wants peace

Ya Ana Ya Ana
Oh Me, Oh Me

Singer: Fairuz

Me with you
Everybody knew that you are my lover
From my letters to you
If we lost the love you will find me in your heart
and please hide me
Your nights in my eyes are like lighting windows
Take me in your night and promise me
You will not forget me
And me with you

Ya Bajat Al Rouh
You, the Pleasure of the Soul

Artist: Sabah Fakhri

You, the Pleasure of the Soul
The heart is wounded and no solution
How can you leave me?
You drove me crazy when you are far away
My heart loves you
Bring the drink of comfort
And give it to the lovers
Oh night, oh night, oh night
Bring the drink of comfort
And let the lovers drink

El Bint el Shalabia
The Pretty Girl

Singer: Fairouz

The pretty girl
Her eye is bright
I love you from my heart
You are my eye
At the picnic area my lover is waiting
And I do not feel like I should upset him
Hard days they come and go
And the heart is hurt
But these days they get tough
And they go
Under the pomogranite tree my lover talked to me
He told me good songs and pleased me
I love you from my heart
You are my eyes
Tough days come and go

137

Bless Your Hand
(The last song on the CD "Habibi Da")

Singer: Hisham Abbas

Bless your hand, your eyes and your smile
You pretty one
Tell me where have you been, pretty one
I stayed up late waiting
Your eyelash is like batch of love
Made me fall in love and I could not hide my love
Bless your hand, your eye and your smile
Pretty one
You have been gone for a long time after you owned my heart
Bless your hand, your eye, and your smile, pretty one
The further you go is counted from my lifetime

Bint el Sultan
Daughter of the Sultan

Singer: Ahmed Adaweyya

You daughter of the sultan, have mercy on the poor guy
The water is between your hands and Adaweyya is thirsty
You are walking on Abbas Bridge
And people are looking at your sweetness
Like fruits and pineapple
Bye, sweetie, bye
Your land is so far away
But I'm willing to walk to you if you wish
Give me water more and more
Your water is so sweet like sugar
I love Alexandria city and I'm from Cairo
I love east Egypt and south Egypt too

Eina Ellyali
Where Did the Good Nights Go?

Artist: Asmahan, the sister of Farid El Atrache

Where did the good nights go?
I wish I did not have to cry after them
Those nights came like a shadow and pleased me
But they did not stay
An eye glance sent a spear to my liver* and caused pain
The heart is destroyed
Tears from my eyes running
Goddess of sadness, save my body

(Editor's note: here, the word "liver" is used as the word "heart" would be used in English.)

Gafnouhou
Her Eyelashes

Artist/Composer: Mohammed Abdel Wahab

Her eyelashes are teaching love and what is coming of knowledge
We put a magic on ourselves, a Hill of Kisses
And we grew up but we still dream of play, drink, and youth
Bring it up, bring it up, from a sweet hand
Who has charming eyes should not complain of thirst
Oh my lover, oh my lover
When we get close, our enemies light fire
And our fire goes in a smoke
Forgive us if we fall in love, for we have feelings

Ma Gayartish Abadan
I Never Changed

Artist: El Amira Al Saghira

I never changed and I never will
I am always very faithful but your love is unstable
I give you true love and you try to break it up
I never changed on your love or broke the promise
I never was happier until I met you
Even when most of the time you were unfair
I never changed my love
Ask your heart if you are happy with me
Why do you complain?
I never changed, never

138

Ya Mayla Al Gousoune
You Who are Leaning on the Tree Branches

Artist: Fairouz

You who are leaning on the tree branches
My beautiful dark skin
Waving our roses on the water
The fresh breath is blowing and changing our life like magic
The lover has not been given water
The appointments and promises have not come
The Roses of Love need water
You, dark and beautiful, leaning on the tree branches

Ya Mostafa
Artist: George Abdo (and many others)

Mostafa, Mostafa, I love you Mustafa
Seven years at the Atarin neighborhood in Alexandria city
We been waiting but do know know when you will be back
Do not forget to write and make my eyes and my heart happy
Mostafa, Mostafa, I love you Mustaf
Come on, Mostafa, the son of our neighbors, come back

Naada

Singer: George Abdo

Naada, Naada, your cheeks are like open roses
Getting to her is like reaching high mountains
I saw in her eye---that she wants to talk
But she does not want to talk at the same time
I'll see her coming down from the garden
And I'll just be able to look at her only
I'll be going home alone wandering without her
Naada, Naada
Oh night, oh night
You birds send my regards to her
Whenever you fly under the sun

Noura Ya Noura

Singer: Farid El Atrache, George Abdo

Noura, Noura
You are a beautiful rose
Your name is on a beautiful painting
Like a beautiful moon
You are a name with a meaning
A beautiful breath
Bless who named you
Bless who created you perfectly
Noura, Noora
Oh night, oh night
Whoever Noura will like
He will be the luckiest one

Nubian Song

Singer: Ali Hassan Kuban

From where from where
That beautiful dark skin girl
Her eye gave me a signal and made me get used to her
She is sweet, dark skin and her smile is like alabaster
From where, from where that sweet dark skin girl

139

Ya Ritni Tir
I Wish I was a Bird

Singer: Farid El Atrache

I wish I was a bird
I will fly around you wherever you go
My eye on you
But this wish is like a dream
I wish the world was owned by me and my lover
I will not leave a second
But it is all "If" and "If"
As a word does not make a house exist*
I wish I was a hair of your eyelash
That I can hear your heart beat
Or that I was one of your slaves between your hands
Day and night
But it is only a wish

(Editor's note: Similar to the English idiomatic expression, "If wishes were houses")

Salamet-ha Umm Hassan
Get well, Mother of Hassan

Singer: Ahmed Adaweyya

"Umm Hassan is a woman who thinks that she is possessed and wants an exorcist so that she can be healed", writes Adel.

Get well Umm Hassan,
Get well from the bad eye and evil
Get well all our lovers from the eye of envy

She was hit by the academic illness
And she could not sleep
You can not blame her

Get well Umm Hassan...

She burned incense but it did not help
They played the drums loud to her ear like a bullet
But it did not help

Wake up Umm Hassan
You know better that all that incense and drums
And all the hocus pocus do not help

Get well Umm Hassan

Shatti Ya Douniah
Rain, Life, Rain

Rain, Life, please that our season will be good
And bring water to our plants
That we will be prosperous
Keep your eye on our house
Tomorrow winter will be gone
And a lot of happiness is on the way

Go pick up some flowers for your hands
And flowers for your heart
Meet me by the wind
And let's farm our land together
Rain, Life, Rain
Make our season great
Bring water to our farm
And a good economy

Sehertu Mehur Ellyalli
Stay Up Late Nights

Singer: Soomya Balbak

I stayed up late nights, what do I have to do with love?
If my over left, I'm not empty, my heart flooded with love
Like a butterfly, I do not care, love is my existence
A heart without love is like a body without a soul
Do you see my lover, beautiful like a deer
God gives him beauty, everybody feels for us
Love is my existence, and love is my destruction
A heart without love is like a body without a soul

Ya Wail
What a Pity

Singer: George Abdo

What a pity
For the one who does not fear God
And makes fun of my love
Your heart is busy and no time for my feelings
Oh night
Oh night
I wake up from my sleep to look for you and you do not care
And that makes my opponents damage my heart

Al Ward Gamiil
Roses are Beautiful

Singer: Oum Kalthoum

Roses are beautiful
They have leaves with guides of love
If someone gives roses to a lover
It will mean a good approaching to a steady relationship
Look at roses and you will learn to talk to your lover
The Nargis Flower leans right and left
Telling us to stay away from our opponents
The Honeysuckle flowers are the spirit of the universe
Look at Jasmine, beautiful she sleeps on the branches of the tree
See the roases and learn how to talk to your lover

140

Hizzi Ya Nawaim

This lively song is from the classic recording by George Abdo, made in the '70s. Once mainstays of the belly dance repertoire, the Abdo material is experiencing a comeback, and is being re-released on CDs and discovered by younger dancers.
Sadly, soon after I had had this translation done by Khaled, I heard that George Abdo had passed away.

Shake it, little delicate one
Shake your hips and let your hair loose
Fly with the wind happy and free
When you shake it, you take all hearts with you
They know that I'm in love with you
They lead me to your home
When I arrived I called out for you
But no one was at home
I will bring my family to meet yours
And we will celebrate
The most beautiful night of our lives.

Mawaal (from "Ma B'tisaloosh Leh")

A mawaal is a vocal acapella section, rather like a vocal "taqsim". Leyla Lanty has included this beautiful mawaal at the end of the wonderful CD "Ma B'tisaloosh Leh" which she produced in Cairo. The singer is Khalil Abboud.

Love
Love, I wish God would forbid you to taste joy
So you would know how it has been for me
On the top of the mountains I pray God
Love
Do not think I cannot live without you
Why not?
You are crazy, love
Sometimes joyous, sometimes sad
And there is not much left in life to do
Now I only have one wish
To have never been there
To have never met you

Min Boukra L'Ashiye

One of Emmad Sayyah's lively bellydance songs, found on "Modern Belly dance from Lebanon--The night of the Beautiful" as well as several other CDs.

All the time I'm sorry
Thinking about the sweetheart who rejected me
Who can help me?
The first glimpse of her, I was in love with her
And I put her in my heart
Where she could live happily
I took her along on my road
Where she left me all by myself
And she took my heart

We had many dreams
When I promised her the wedding rings
She told me she loved me
And I said how happy our families would be
Dancing on the big night.


Вы здесь » Bellydance » Музыка » перевод песен