Gana el hawa - К нам пришла любовь
Любовь пришла к нам, она пришла
Gana el hawa, gana.
И она захватила нас, захватила нас (поймала в плен)
We ramana el hawa, ramana.
Любовь пришла к нам, она пришла
Gana el hawa, gana.
И она захватила нас, захватила нас
We ramana el hawa, ramana.
И ее ресницы
We rimsh el asmarani,
Заманили меня в капкан любви
Shabakna bil hawa.
И ее ресницы
We rimsh el asmarani,
Заманили меня в капкан любви
Shabakna bil hawa.
И вот любовь захватила нас, и мы сдались ей в плен
Ama ramana el hawa we naesna.
(тут не очень понятно по английски написано ОН а любовь вроде ОНА)
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит
Welly shabakna ye khalisna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит.
Elly shabakna ye khalisna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит
Elly shabakna ye khalisna.
Потому что я всегда думаю только о ней
Da habibi, shaghaal bally.
О боже, постоянно думаю
Ah yaba yaba, shaghaal bally.
Потому что я всегда думаю только о ней
Da habibi, shaghaal bally.
О боже, постоянно думаю
Ah yaba yaba, shaghaal bally.
О боже, постоянно думаю.
Ah yaba yaba, shaghaal bally.
И вот любовь захватила нас, и мы сдались ей в плен.
Ama ramana el hawa we naesna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит
Welly shabakna ye khalisna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит
Elly shabakna ye khalisna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит
Elly shabakna ye khalisna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит.
Welly shabakna ye khalisna.
О, ТЫ, что захватила меня в плен своими волшебными глазами
Ya rameeny be seihr eneik el etnein.
Почему не скажешь куда мы придем в конце пути
Matooly wakhidny we raieh fein.
О, ТЫ, что захватила меня в плен своими волшебными глазами
Ya rameeny be seihr eneik el etnein.
Почему не скажешь куда мы придем в конце пути
Matooly wakhidny we raieh fein.
К новой ране?
Alla garh gedeed?
Или вообще в никуда?
Wallal tamheed?
Или неужели в конце концов ты приведешь меня к счастью?
Walla alla fahr mewadeeny?
Почему я спрашиваю?
Ana basal leih?
Почему мне так неспокойно?
Wehtart kidda leih?
Когда-нибудь пройдет время и я пойму
Bokra el ayam hat warenee.
Итак давай продолжим наш путь
Khalenaa kidda alatool mashyeen.
И вот любовь захватила нас, и мы сдались ей в плен
Ama ramana el hawa we naesna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит
Welly shabakna ye khalisna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит.
Elly shabakna ye khalisna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит
Elly shabakna ye khalisna.
Потому что я всегда думаю только о ней
Da habibi, shaghaal bally.
О боже, постоянно думаю
Ah yaba yaba, shaghaal bally.
Потому что я всегда думаю только о ней
Da habibi, shaghaal bally.
О боже, постоянно думаю
Ah yaba yaba, shaghaal bally.
Oh good lord, always on my mind.
Ah yaba yaba, shaghaal bally.
And he who trapped us shall set us free.
Welly shabakna ye khalisna.
He who trapped us shall set us free.
Elly shabakna ye khalisna.
(Табла соло и инструментальная часть)
Давай пойдем, любимая (моя сладкая любовь), давай пойдем
Adeena ya shook, adeena.
Ко вратам вечности, веди нас
Alla bar el hawa raseena.
Давай пройдем, любимая давай пройдем
Adeena ya shook, adeena.
Ко вратам вечности, веди нас
Alla bar el hawa raseena.
Моя жизнь - в ней
Danaa omry ma-a.
И моя любовь – это ОНА
We hawaya hawaa.
Давай пойдем, любимая давай пойдем
Adeena ya shok adeena.
Моя жизнь - в ней
Danaa omry ma-a.
И моя любовь – это ОНА
We hawaya hawaa.
Давай пойдем, любимая давай пойдем
Adeena ya shok adeena
Давай пойдем, любимая давай пойдем
Adeena ya shok adeena
Ко вратам вечности, веди нас
Alla bar el hawa raseena.
Давай пройдем, любимая давай пройдем
Adeena ya shook, adeena.
Ко вратам вечности, веди нас
Alla bar el hawa raseena.
Моя жизнь - в ней
Danaa omry ma-a.
И моя любовь – это ОНА
We hawaya hawaa.
Давай пойдем, любимая давай пойдем
Adeena ya shok adeena.
Моя жизнь в ней, в ней
Danaa omry ma-a, ma-a,
В ней, в ней
Ma-a, ma-a.
И моя любовь – это она
We hawaya hawaa.
Давай пойдем, любимая давай пойдем
Adeena ya shok adeena.
Ну пойдем же, Ты, позабывшая наш путь, наш путь.
Zawa ya naseen khataweena,Khataweena.
Ну пойдем же, Ты, позабывшая наш путь, наш путь.
Zawa ya naseen khataweena,Khataweena.
И звезды на небесах обнимут нас,
We ya negoom el samaa domeena,
И перенесут нас далеко далеко отсюда.
We khodeena ba-eed wahdeena.
И звезды на небесах обнимут нас,
We ya negoom el samaa domeena,
И перенесут нас далеко далеко отсюда.
We khodeena ba-eed wahdeena.
И давай будем продолжать идти по нашему пути
We khalenaa kidda alatool mashyeen.
И вот любовь захватила нас, и мы сдались ей в плен
Ama ramana el hawa we naesna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит
Welly shabakna ye khalisna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит.
Elly shabakna ye khalisna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит
Elly shabakna ye khalisna.
Потому что я всегда думаю только о ней
Da habibi, shaghaal bally.
О боже, постоянно думаю
Ah yaba yaba, shaghaal bally.
Потому что я всегда думаю только о ней
Da habibi, shaghaal bally.
О боже, постоянно думаю
Ah yaba yaba, shaghaal bally.
О боже, постоянно думаю
Ah yaba yaba, shaghaal bally
И вот любовь захватила нас, и мы сдались ей в плен
Ama ramana el hawa we naesna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит
Welly shabakna ye khalisna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит.
Elly shabakna ye khalisna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит
Elly shabakna ye khalisna.
Потому что я всегда думаю только о ней
Da habibi, shaghaal bally.
О боже, постоянно думаю
Ah yaba yaba, shaghaal bally.
Потому что я всегда думаю только о ней
Da habibi, shaghaal bally.
О боже, постоянно думаю
Ah yaba yaba, shaghaal bally.
Помни о нас, помни о нас, помни о нас
Tawahnaa, tawahnaa, tawahnaa,
О любовь, любовь, любовь, помни о нас
Ya hawa, ya hawa, ya hawa, tawahnaa.
И не пытайся
We amana mayom,
О любовь, любовь, любовь, обидеть нас
Ya hawa, ya hawa, ya hawa, tegrahna.
Помни о нас, помни о нас, помни о нас
Tawahnaa, tawahnaa, tawahnaa,
О любовь, любовь, любовь, помни о нас
Ya hawa, ya hawa, ya hawa, tawahnaa.
И не пытайся
We amana mayom,
О любовь, любовь, любовь, обидеть нас
Ya hawa, ya hawa, ya hawa, tegrahna.
Помни о нас, помни о нас, помни о нас
Tawahnaa, tawahnaa, tawahnaa,
О любовь, любовь, любовь, помни о нас
Ya hawa, ya hawa, ya hawa, tawahnaa.
И не пытайся
We amana mayom,
О любовь, любовь, любовь, обидеть нас
Ya hawa, ya hawa, ya hawa, tegrahna.
И сделай нас ближе друг другу, не разрывай нас на части
Wet arabnaa, Matebednaa,
И принеси нам счастье от наших возлюбленных (? Ну видимо в смысле друг от друга или вообще всем влюбленным)
Wet farahnaa be habayebna.
А если любовь сметет нас, сметет нас (не знаю в каком смысле – типа сотрет в порошок что ли?
Wen khadnaa el shok, khadna el shok,
Сметет нас, мы наконец то освободимся.
Khadna el shok, rayahnaa.
So let us keep on walking the path.
Khalenaa kidda alatool mashyeen.
И вот любовь захватила нас, и мы сдались ей в плен
Ama ramana el hawa we naesna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит
Welly shabakna ye khalisna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит.
Elly shabakna ye khalisna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит
Elly shabakna ye khalisna.
Потому что я всегда думаю только о ней
Da habibi, shaghaal bally.
О боже, постоянно думаю
Ah yaba yaba, shaghaal bally.
Потому что я всегда думаю только о ней
Da habibi, shaghaal bally.
О боже, постоянно думаю
Ah yaba yaba, shaghaal bally.
О боже, постоянно думаю
Ah yaba yaba, shaghaal bally
И вот любовь захватила нас, и мы сдались ей в плен
Ama ramana el hawa we naesna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит
Welly shabakna ye khalisna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит.
Elly shabakna ye khalisna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит
Elly shabakna ye khalisna.
перевод Каримы